Sailor Moon - As Navegantes da Lua

 

Sailor Moon em Portugal: As Navegantes da Lua que marcaram uma geração

Nos anos 90, muito antes dos animes se tornarem mainstream, houve uma série que conquistou os ecrãs portugueses e ficou para sempre na memória de quem cresceu nessa época: Sailor Moon. Conhecida em Portugal como “As Navegantes da Lua”. A Versão Portuguesa tornou-se icónica, não só pela história, mas também pelas suas escolhas únicas de dobragem, tanto a nível de elenco como de texto.

Exibida pela SIC a partir de 1995, e mais tarde pela TVI e pelo Canal Panda, a série acompanhava as aventuras de Bunny (Usagi na versão original), uma adolescente aparentemente normal que se transforma numa guerreira destinada a proteger o mundo.

  

 - As Navegantes da Lua -

 

O Fenómeno que enfeitiçou Portugal

  

  

 

A obra de Naoko Takeuchi revolucionou a Cultura Pop e a Animação na Televisão Mundial

 

Naoko Takeushi (Criadora de Sailor Moon)

 
A Série "As Navegantes da Lua" (mundialmente conhecidas como Sailor Moon) não foi apenas mais um desenho animado na grelha televisiva. Foi a série que quebrou barreiras de género e provou que o "Anime" era uma força imparável na Televisão Portuguesa e Mundial na década de 90.


Numa altura em que o público português ainda descobria o verdadeiro significado do termo "Anime", muitos notavam que tanto "As Navegantes da Lua" como "Os Cavaleiros do Zodiaco" ou o próprio "Dragon Ball" tinham uma mística distinta. Havia algo de diferente na narrativa, no traço e na emoção em comparação com os desenhos animados tradicionais que passavam habitualmente na TV.

 

Com uma mistura perfeita de mitologia, romance e ação, a obra de Naoko Takeuchi conquistou uma legião de fãs fervorosos. Uma geração que, ainda hoje, é capaz de cantar a música de abertura de cor e salteado, transportando-nos instantaneamente para aquelas manhãs e tardes mágicas em frente ao televisor.

 

 

*Mais à frente, mergulhamos na icónica música de abertura portuguesa.


Um sucesso sem precedentes que, décadas depois, continua a arrepiar quem a ouve.

 

  

Ao contrário dos heróis imaculados de outras séries, "As Navegantes da Lua",  "Os Cavaleiros do Zodiaco" e o "Dragon Ball" partilhavam uma fórmula de sucesso, fórmula essa que consistia em ter protagonistas com "defeitos humanos". 
 
 
A Bunny não era a heroína perfeita, ela era preguiçosa, chorona e uma aluna medíocre na escola. No entanto, era precisamente essa "dose de imbecilidade" compensada por um coração gigante que fez com que toda uma geração se identificasse com ela. 

 

Bunny Tsukino
  

   

Mesmo o elenco em redor da protagonista era cheio de personalidades fortes e carismáticas 

  


- A Navegante de Mercúrio -


 Ami Mizuno, era o "Cérebro" do grupo e foi a primeira Navegante a juntar-se à Bunny.
 
É conhecida pela sua inteligência prodigiosa, com um QI de 300, e pela sua natureza doce, tímida e dedicada aos estudos. 
 
É uma analista tática. Graças ao seu computador de bolso e aos seus óculos de alta tecnologia, ela consegue analisar as fraquezas dos monstros e calcular estratégias em tempo real.
 
Domina a água e o gelo e os seus ataques iniciais, como a "Bolha de Mercúrio", serviam principalmente para criar nevoeiro e confundir os inimigos, mas evoluíram para ataques ofensivos poderosos.
 

Sonha em ser médica, tal como a sua mãe. Embora inicialmente fosse solitária devido à sua timidez e foco excessivo nos livros, a amizade com a Bunny ajudou-a a abrir-se e a ganhar confiança.
 
O seu fato é azul e branco e o seu planeta regente é Mercúrio, o planeta da sabedoria e da comunicação.
 
Na Dobragem Portuguesa quem lhe deu a Voz foi Isabel Wolmar
 

- A Navegante de Marte -


 
Rita (Rei Hino), é a Guerreira do Fogo e da Batalha.
 
Na dobragem portuguesa ela era mais "refilona" do que na versão original.
 
É bela, bem educada e muito boa aluna na escola, porém, também é forte, decidida e muito vaidosa, tornando-a na mais temperamental e mística do grupo.
 
 
Vive no Templo Hikawa como uma Miko (Sacerdotisa no templo que pertencia à sua familia).
Possui poderes psíquicos naturais mesmo sem estar transformada.
  
No anime clássico, ela e a Bunny estão sempre a discutir, na maioria das vezes derivado a mesquinhices e temas infantis intermináveis, mas no fundo são as melhores amigas, Rita é extremamente protetora com Bunny.
 
Na Dobragem Portuguesa quem lhe deu a Voz foi Cristina Cavalinhos. 
  

- A Navegante de Júpiter -


 
Maria (Makoto), é doce e sensível, mas sofria na escola devido ao facto de ser mais alta e mais forte do que a maioria das meninas da sua idade.
 
Adora cozinhar e o seu sonho é que as pessoas possam um dia vir a apreciar a sua comida. Ela acredita que uma das maiores formas de demonstrar afeto é cozinhar para a pessoa amada.
 
Ela é extremamente forte, porém, é muito romântica, amiga e gosta de ajudar os outros.
 
É a "guarda-costas" do grupo, sempre pronta para a luta física, ela domina o trovão/eletricidade e as forças da natureza.
 
Na Dobragem Portuguesa quem lhe deu a Voz foi Cristina Paiva.
  

- A Navegante de Vénus -


  
Joana (Minako), é a Guerreira da Beleza e do Amor.
 
É a que mais se assemelha à Bunny, é alegre, distraída, má aluna e adora ídolos de música e videojogos.
 
O Sonho dela é um dia poder vir a ser uma artista famosa e ter um namorado bonito.
 
É a líder das Navegantes que protegem a Princesa.

Antes de se juntar ao grupo, ela já combatia o crime sozinha em Londres como Sailor V (é uma história da mesma autora e anterior a Sailor Moon que teve tanto sucesso que influnciou a criação de Sailor Moon).
 
Domina a luz e o amor.
 
Tal como a Bunny tem o *Gato Luna*, Joana tem a *Artemisa, a Gata Branca*.

Na Dobragem Portuguesa quem lhe deu a Voz foi Cristina Paiva.

 

Luna -



e claro... não nos podemos esquecer do Gato Luna (Gata Luna no original)
que era um personagem super carismático

Luna, não é um gato comum, é um alienígena do planeta Mau e o fiel conselheiro que desperta as Navegantes da Lua para a sua missão.
 
*Mais à frente, falamos no porquê de na Versão Portuguesa Luna ser um Gato.
 
Foi Luna quem encontrou a Bunny (Usagi) no primeiro episódio e lhe deu o primeiro broche de transformação e a mítica caneta de disfarce.
 
Além de ser o mentor, Luna tem a capacidade de "materializar" as canetas de transformação e novos itens mágicos para as raparigas.
 
Ele é quem fornece as informações técnicas sobre os inimigos, muitas vezes através do centro de comando secreto na cave do salão de jogos Crown.
 
É inteligente, austera e muitas vezes perde a paciência com a preguiça e a falta de jeito da Bunny.
No entanto, o seu amor pelas raparigas é imenso, agindo como uma figura paterna e protetora.
 
Possui uma lua crescente dourada na testa, que é a marca da sua linhagem e a fonte de alguns dos seus poderes de comunicação.
 
Na Dobragem Portuguesa quem lhe deu a Voz foi António Semedo.
 

Guerreiro Mascarado (Gonçalo) -  


 
 Por fim, também não nos podemos esquecer do enigmático Guerreiro Mascarado (Gonçalo) que aparecia sempre nos momentos críticos para salvar o dia.
 
Aparecia sempre nos momentos complicados com uma rosa vermelha e uma frase encorajadora e filosófica.
 
Tornando-se na altura o primeiro "crush" televisivo de muitas jovens. 

É o eterno amor da Bunny e o protetor da Terra.

É a reencarnação do Príncipe Endymion do Reino da Terra.

 Ele é estudante universitário e o seu sonho é tornar-se médico. 

Embora não seja uma "Navegante", o seu Cristal Dourado é essencial para a proteção do planeta. Ele guia as raparigas e dá-lhes a coragem necessária para vencer. 

Mas o que fica mais na memória dos fãs em relação ao Guerreiro Mascarado era o facto de ele lançar uma Rosa sempre que aparecia, depois acabava por dizer algo filosófico, ajudava a salvar o dia e ia-se embora 😎 
 
Na Dobragem Portuguesa quem lhe deu a Voz foi Rogério Jacques. 
 
 

 

Sinopse 

(O Despertar da Princesa) 

 

Bunny Tsukino (Usagi no original) é uma estudante de 14 anos, preguiçosa e chorona, personificando a anti-heroína improvável cuja vida muda radicalmente ao cruzar-se com Luna, um Gato Preto (Gata no Original) dotado de fala e com uma marca de lua crescente na testa. 

 

Luna revela que Bunny é na verdade a Navegante da Lua, uma Guerreira destinada a proteger a Terra das forças do Reino das Trevas. Reino este que era liderado pela Rainha Beryl. 



Bunny e Luna

  

 

  

   A sua missão

  

1

Reunir as Restantes Navegantes, a fim de despertar as memórias e os poderes de Mercúrio, Marte, Júpiter e Vénus.

 

2

Encontrar o lendário "Cristal de Prata", que é a fonte de poder supremo que ambos os lados procuram desesperadamente.

 

3

Proteger e despertar a verdadeira identidade da Princesa da Lua

 

No inicio, Luna e Bunny acreditam que devem encontrar outra pessoa, mas a grande reviravolta é que a própria Bunny é a reencarnação da Princesa Lunar (Princesa Serenity). 

 

4

Tudo isto enquanto tenta sobreviver aos testes da escola, lidar com a sua família barulhenta e conquistar o coração do misterioso Mascarado.

 


Bunny como Navegante da Lua




  

O Nascimento 

(Da Manga para o Mundo)

 

​Tudo começou no Japão, em 1991, quando a artista Naoko Takeuchi criou a manga Pretty Soldier Sailor Moon. 
 
 
A sua visão era revolucionária, ela pretendia unir o estilo dinâmico dos "Super Sentai" (equipas de heróis como os Power Rangers) ao género Mahou Shoujo (Raparigas Mágicas).

  

Antes de existir a Bunny, Naoko criou a Manga "Codename: Sailor V". O Sucesso desta história sobre Vénus foi tão grande, que a editora e a Toei Animation propuseram à autora criar uma equipa completa de guerreiras, o que deu origem a Sailor Moon

 

A Manga começou a ser publicada na revista japonesa Nakayoshi da editora Kodansha em 1991.
(meses antes da futura estreia do Anime)





  

 
O Traço da Naoko destacou-se pela sua elegância e fluidez, sendo fortemente influenciado pela Alta Costura. Muitas das roupas e vestidos foram inspirados diretamente em coleções reais da Chanel e Christian Dior da época.




Ao contrário do Anime, que apostou muito no humor e em episódios com muitos monstros, a Manga original tem um tom mais sério, dramático e sombrio. Focando-se intensamente no romance épico entre a Bunny e o Gonçalo e no destino trágico das suas vidas passadas.

  

O Sucesso não foi apenas artistico, foi também comercial, a Manga original foi compilada em 18 volumes, mais tarde foram lançadas edições de colecionador como a Shinsoban (12 volumes) e a Kanzenban (10 voumes), com capas novas e páginas coloridas.


Até hoje a Manga já vendeu mais de 46 milhões de cópias em todo o mundo
 
É um dos títulos de Manga Japonesa mais vendidos da história. 




Claro, sem esquecer que também houve alguns volumes especiais, e alguns com histórias mais curtas.


Podemos dizer que Sailor Moon salvou a revista Nakayoshi, levando-a a recordes de vendas que a tornaram a "Bíblia" dos jovens japoneses dos anos 90. 


A ideia do Anime surgiu de uma colaboração estratégica entre a Naoko, a editora e a Toei.

 

Antes mesmo da Manga de Sailor Moon chegar às bancas, a Toei já visualizava o potencial de transformar a estética de "Sailor V" num fenómeno de equipa, que unisse o charme das "Raparigas Mágicas" à ação vibrante dos "Super Sentai". Foi um risco calculado que mudou a história da Animação Japonesa.

   

​A estreia original na televisão japonesa aconteceu a 7 de março de 1992, na TV Asahi e Produzida pela gigante Toei Animation

 


A gigante japonesa responsável por dar vida à obra de Naoko Takeuchi


 

Sucesso Global

 

No Japão

 
Como falamos anteriormente a produção da Toei Animation foi um risco calculado.
 
Na altura, o género "Magical Girl" estava em queda, mas Sailor Moon revitalizou-o ao adicionar elementos de ação (lutas) que normalmente só se viam em séries para rapazes.
 
As audiências foram avassaladoras, mantendo uma média de 11% de share durante anos, algo altíssimo para um anime de final de tarde.

 

​No Mundo 

 
A série foi exportada para mais de 80 países.
 
Em França e Itália, foi um fenómeno de massas comparável à Beatlemania.
 
Nos EUA, embora inicialmente censurada e editada, tornou-se o pilar que abriu as portas para a invasão do anime no ocidente nos anos 2000.


 

O sucesso foi tão estrondoso que o que deveriam ser apenas alguns episódios, transformou-se numa saga épica de 200 episódios, dividida em cinco séries.

 


 Números e Estrutura de Episódios

 

Como falamos anteriormente, a série clássica dos anos 90 é composta por um total de 200 episódios que estão divididos em 5 arcos:

 

Sailor Moon (Clássica)

Episódio Nº 001 ao Episódio Nº 046

 
​Sailor Moon R (Romance)

Episódio Nº 047 ao Episódio Nº 089

 
Sailor Moon S (Super) 

Episódio Nº 090 ao Episódio Nº 127

 
​Sailor Moon Super S 

Episódio Nº 128 ao Episódio Nº 166

 
Sailor Moon Sailor Stars

Episódio Nº 167 ao Episódio Nº 200 


Em Nome da Lua, vou Castigar-te!


Lista de Filmes da Série Clássica

 

Sailor Moon R: The Movie

(A Promessa da Rosa)

 
 Lançado em 1993, foca-se numa flor alienígena perigosa e no passado de Gonçalo (Mamoru).





Um antigo amigo alienígena chamado Fiore regressa à Terra com uma flor exótica e perigosa, prometendo proteger Mamoru. No entanto, a flor é controlada por uma entidade maligna que começa a drenar a energia vital das pessoas. As Navegantes da Lua têm de viajar até um asteroide em rota de colisão com a Terra para salvar o Gonçalo e impedir que a "Flor Xenian" espalhe o caos.
 
É um filme focado na amizade e no sacrifício.



Sailor Moon S: The Movie

 (Corações de Gelo)

 
 Lançado em 1994, adapta uma história do manga onde uma entidade gelada tenta congelar a Terra, centrando-se bastante na "Gata Luna".
 
 
 


 
  
A Gata Luna, apaixona-se por um astrónomo humano chamado Kakeru. Enquanto isso, uma entidade gelada e milenar, a Princesa Snow Kaguya, chega à Terra num cometa com o plano de congelar todo o planeta e transformá-lo na sua coleção de gelo particular. 
 
Este filme é marcante pela rara aparição da forma humana da Luna e pela união de todas as Navegantes (incluindo as do Sistema Externo) para combater a tempestade de neve eterna.

 

 

Sailor Moon SuperS: The Movie

(O Buraco Negro dos Sonhos)

 
Lançado em 1995, envolve o resgate de crianças raptadas por uma rainha que se alimenta da energia dos seus sonhos.
 
 


 
 
 
 Nesta aventura, a Rainha Badiane viaja pelo universo em busca da energia dos sonhos das crianças para alimentar o "Buraco Negro dos Sonhos", que acabará por engolir a Terra numa noite eterna. Várias crianças, incluindo a Chibiusa, são hipnotizadas pelo som de flautas mágicas e levadas para o castelo de Badiane. Sailor Moon e as suas companheiras, com a ajuda de elfos renegados, têm de invadir o castelo voador para libertar as crianças e salvar o futuro da humanidade antes que todos fiquem presos num sono sem fim.
 

 

 

A Chegada a Portugal 

 (O "Boom" da SIC)


O Mítico Logótipo da SIC nos Anos 90

  

Em Portugal, a série estreou no dia 2 de Junho de 1995, integrada no mítico "Buereré" da SIC.
 
 
Na altura, a televisão portuguesa vivia a "Era de Ouro" do "Anime", mas as Navegantes da Lua trouxeram algo novo.
 
Pela primeira vez, tínhamos um grupo de heroínas femininas fortes, com personalidades distintas, que não precisavam de ser salvas, elas eram a salvação.
 
 
Esta série foi também um marco fundamental na forma como o público via o papel feminino na animação, provando que a coragem e o heroísmo não tinham género.

 

​A série foi um sucesso imediato de audiências, levando a SIC a repetir as temporadas várias vezes ao longo dos anos 90, ocupando também as manhãs de fim de semana. 

 

É importante frisar que nesta altura a SIC tinha um Cartaz de Desenhos Animados Fantástico.
 
O programa da manhã na altura era o "Buereré" que era apresentado pela divertida "Ana Malhoa".

 

Ana Malhoa, Boi Réré e o Macaco Hadriano no Buéréré da SIC

 

Este programa infantil, para além das Navegantes da Lua, também incluía os Power Rangers, Dragon Ball, X-Men, Homem Aranha, Moto Ratos, Inspector Gadget, entre muitos outros... 
 
Às vezes, ao fim de semana chegava a atingir 30% a 40% de Share, para se ter uma ideia hoje se calhar apenas o futebol, ou algum reality show em horário nobre chega a estes números. 
 


 

Repetições na SIC e noutros Canais

O  sucesso foi tão grande que a SIC chegou a exibir a série em "loop" nessa altura.
 
Muitas vezes enquanto não tinham novos blocos de episódios para transmitir voltavam a transmitir os anteriores. 
 
Depois mal acabava a série, voltavam a dar a primeira temporada novamente nas manhãs de fim de semana, o que ajudou a cimentar a série na memória de várias gerações.
 
 

 
  
Mas, embora a SIC tenha sido a "Casa Mãe" nos anos 90, o sucesso das Navegantes da Lua foi tão duradouro que a série chegou a ser exibida na TVI (no Programa Batatoon em 2000) e, mais tarde no Canal Panda em 2011, conquistando sempre novas gerações através do tempo.
 


 


 

Dobragem Portuguesa

(Um Elenco de Luxo)

 

​O que tornou a versão portuguesa verdadeiramente imortal foi a sua dobragem.
 
Realizada nos estúdios da extinta Novaga, sob a direção do icónico António Semedo
 
 
A equipa era pequena, mas de um talento enorme.
 
O facto de serem poucos atores obrigava-os a dobrar várias personagens, o que deu origem a interpretações icónicas e a um ambiente familiar que acabou por passar para o público.

 

Alguns dos Principais Dobradores da Versão Portuguesa

 

Fernanda Figueiredo

 

 

A voz que marcou gerações com a eterna Bunny.
 
 A sua interpretação conseguia passar da comédia chorona à seriedade de uma princesa num segundo.
 
Ela também esteve ao lado de António Semedo na Direção de Dobragem da Série.
 
 
Fernanda Figueiredo é o carisma em pessoa. É uma das atrizes de dobragem mais icónicas de sempre no nosso país, e foi, literalmente, a protagonista da infância de quem cresceu nos anos 90.
 
Marcou gerações com o seu timbre jovem, doce e extremamente expressivo.
 
A Fernanda tinha a capacidade rara de não "ler" o texto, mas sim de o viver.
 
Quando a Bunny chorava pela perda de uma amiga ou do seu Gonçalo, a dor na voz da Fernanda era tão real que atravessava o ecrã.
 
Ela ensinou-nos que não faz mal ser totó ou ter medo, desde que tenhamos coragem para lutar pelo que amamos.
 
Fernanda foi a escolha perfeita para ser a Bunny Tsukino.
 
Ela conseguiu captar como ninguém as duas facetas da personagem, a miúda chorona, trapalhona e comilona que nos fazia rir às gargalhadas e a guerreira determinada e majestosa que nos emocionava nos momentos de sacrifício.
 
 
Para a geração de 90, a Bunny não tinha a voz da Fernanda... a Fernanda É a Bunny
 
 
Em Navegantes da Lua Fernanda também deu voz a muitos outros personagens, entre eles estão a 
Chibi-Usa e a Rainha Peryl.
 
 
A Fernanda Figueiredo acabou por se afastar do mundo das dobragens e da vida pública, o que criou uma aura de mistério e muita saudade entre os fãs que gostariam de ouvir uma entrevista ou algum Podcast dela a falar sobre esta época e sobre estes trabalhos.
 
Em todo o caso deixou-nos um legado intocável. 
 
 
Apenas como curiosidade, Fernanda Figueiredo também deu voz ao Krillin (Kuririn) no Dragon Ball. 

 

 

António Semedo

 

 

Outra voz que marcou gerações com a eterna voz do Gato Luna...
 
Nota: mais à frente já falamos sobre este "Gato"... 😅 
 
 
Para além de Dobrador, também foi o Diretor de Dobragens da Série a par de Fernanda Figueiredo.
 
 
Foi ele que escreveu a Letra do Tema de Abertura da Série.
 
 
Embora o elenco feminino fosse brilhante, a alma da dobragem passava pelas mãos de António Semedo. Como diretor de dobragem, ele foi o responsável por manter o ritmo frenético e humorístico da série.
 
A sua versatilidade era tal que, num único episódio, ele podia interpretar vários personagens completamente distintos com uma voz totalmente diferente e que ficava no ouvido.
 
Ele tinha a capacidade rara de adaptar o guião para gírias e expressões do momento do nosso país que tornavam os seus trabalhos uma verdadeira delicia para quem assistia.
 
A sua morte precoce em 2005, com apenas 55 anos, deixou um vazio enorme na história da dobragem em Portugal. 
 
 
Em Navegantes da Lua, António Semedo, para além de Luna, também deu voz a vários monstros que foram aparecendo e a várias personagens, entre elas o Sr. Tsukino (Pai da Bunny) e o Fernando.
 
 
 
António Semedo também dobrou "Os Cavaleiros do Zodíaco", ele fez o personagem "Mu".
 
Uma curiosidade, é que os dobradores de "Mu" em "Cavaleiros do Zodiaco" e do "Principe Diamante" em "Navegantes da Lua" eram a mesma pessoa a fazer as duas vozes, tanto na Versão Original (que era o Kaneto Shiozawa) como na Versão Portuguesa (que era o António Semedo).
 
 
 
Outra curiosidade, António Semedo também foi Dobrador e Diretor de Dobragem do Dragon Ball, fazendo várias personagens e sendo ele o responsável pela nostálgica frase: 
 
"Não percam o próximo episódio, porque nós também não".

 

!! António Semedo também foi o icónico Topo Gigio !!

  

Isabel Wolmar

 

 

Uma veterana da Rádio e TV que deu voz à icónica Ami, a Navegante de Mercúrio.

 

Foi uma das figuras mais completas e queridas da comunicação em Portugal. 
 
Embora muitos fãs a recordem pela voz, a sua carreira foi vastíssima e pioneira em várias áreas.
 
Pioneira na Televisão e na Rádio Portuguesa, foi um dos rostos históricos da RTP onde entrou ainda nos anos 60. Foi locutora de continuidade (aquelas figuras que apareciam no ecrã a anunciar a programação que vinha a seguir) e apresentadora de programas de variedades e concursos.
 
Apresentou em 1995 o primeiro talk-show em Portugal baseado em histórias de vida, chamado 
"A Minha Vida Dava um Filme".
 
Teve uma longa carreira na rádio, passando pela Emissora Nacional e pela Rádio Clube Português.

Para além do pequeno ecrã, também se dedicou à literatura, escrevendo poesia e livros infantis.

 Era conhecida pela sua vasta cultura, elegância no trato e uma dicção perfeita, sendo frequentemente descrita pelos colegas como uma "senhora da comunicação".

 

Em Navegantes da Lua, Isabel, para além da Navegante de Mercúrio, também deu voz à grande maioria dos Monstros da Série a outros personagens como a Octávia (Navegante de Saturno) e a Rainha Serenidade.

 

Rogério Jacques

 

 

Rogério Jacques é, para os fãs portugueses, a voz da coragem e do galã eterno.
Em Navegantes da Lua, deu voz a Gonçalo - "O Eterno Mascarado".
 
Ele foi o responsável por frases que ficaram gravadas na memória de quem via a SIC nos anos 90, como o clássico: "O meu trabalho aqui está terminado!".
 
Nascido em Macau em 1958, Rogério Jacques é um ator com uma presença constante na ficção nacional.
 
Participou em novelas e séries de sucesso como "Morangos com Açúcar", "Inspector Max", "Rebelde Way" e "Filha do Mar", entre muitas outras.
 
Além de ator, é também produtor e tem um forte percurso ligado ao teatro e à formação de jovens atores.
 
Em resumo, ele é a voz romântica e heroica da animação japonesa em Portugal. 
 
Se ouvires uma voz profunda, calma e autoritária num desenho animado dos anos 90, as probabilidades de ser o Rogério Jacques são altíssimas!
 
Em Navegantes da Lua, Rogério, para além do Mascarado, também deu voz a muitos outros personagens, como o avô da Rita (Rei) ou o irmão da Bunny, o Chico.
 

Rogério é o único ator do elenco original que regressou para dobrar o remake "Sailor Moon Crystal" no Canal Biggs em 2015, mantendo o seu papel como Mascarado décadas depois.
 
 
 
Apenas como curiosidade, Rogério Jacques também foi Dobrador na Série "Os Cavaleiros do Zodiaco".
 
Em "Os Cavaleiros do Zodíaco" ele dobrou o personagem Seya.
 
Outra curiosidade, é que os dobradores do Seya e do Gonçalo (Mascarado) eram a mesma pessoa a fazer as duas vozes, tanto na Versão Original (que era o Toru Furuya) como na Versão Portuguesa (que era o Rogério Jacques).
 
  
Também é curioso e extremamente raro um dobrador naquela altura conseguir dar voz aos dois maiores heróis masculinos das duas maiores séries de anime daquela época em Portugal.

  

Cristina Cavalinhos

 


Cristina Cavalinhos não é apenas uma atriz e dobradora, é uma das figuras mais completas e respeitadas do panorama artístico em Portugal.
 
 
Em Navegantes da Lua deu voz à Rita (Navegante de Marte) e à Gata Artemisa...
 
Nota: Mais à frente já falamos tanto sobre o "Gato Luna" como sobre esta "Gata Artemisa"... 😅 
 

 
Conhecida pela sua incrível extensão vocal, que lhe permite interpretar personagens com idades e temperamentos opostos na mesma série com uma facilidade tremenda. 
 
Com uma carreira sólida que atravessa o teatro, a televisão e o cinema, foi no universo das dobragens que se tornou uma presença indelével no imaginário coletivo dos portugueses.
 
Como atriz, Cristina conquistou o público com o seu talento e carisma em produções que definiram a ficção nacional.
 
Imortalizou personagens em sucessos como "Morangos com Açúcar" e "Anjo Selvagem", mas foi na pele da rigorosa (e hilariante) Helga Schneider, na novela "Floribella", que demonstrou todo a sua extraordinária capacidade para a comédia e para criar personagens que ficam gravadas na memória.
 
A sua marca estende-se ao cinema de animação de grande escala, onde brilhou como "Plumette" em A Bela e o Monstro, e em clássicos da Barbie como A Princesa e a Aldeã e Fairytopia Mermaidia. 
 
O seu currículo estende-se ainda a Desenhos Animados de sucesso como "Gadget Boy", "Kangoo", 
"O Laboratório de Dexter" e a educativa série "A Família dos Porquês" onde fazia a voz do "Victor". 
 
Mas no final de contas a verdade é que é impossível falar de Cristina Cavalinhos sem mencionar "Dragon Ball". Ela é a voz eterna da "Bulma" em Portugal, desde a série original até ao Dragon Ball Super. 

 

Se fecharmos os olhos, é quase impossível não reconhecer a sua voz.
 
 
Cristina Cavalinhos é a prova viva de que dobrar é uma arte de entrega. 
A sua versatilidade permitiu-lhe dar vida a arquétipos opostos com uma naturalidade desconcertante.
 
Um Talento Único, mais do que uma técnica vocal irrepreensível, Cristina Cavalinhos possui a rara capacidade de conferir alma a cada desenho. Seja através de um grito de batalha ou de um sussurro carinhoso, a sua voz é, para muitos, o som da própria infância, uma herança cultural que continua a encantar novas gerações.

 

Em Navegantes da Lua, Cristina, para além da Navegante de Marte e da Artemisa, também deu voz a muitos outros personagens, como a Mãe da Bunny (Lena Tsukino), a Sara, a Susana (Navegante de Plutão) ou a Diana.

 

Curiosidade: Este foi o primeiro grande trabalho da Cristina Cavalinhos no mundo das Dobragens. 



Outros Dobradores


A equipa de dobragem ainda contou com mais alguns dobradores, como por exemplo:
 
 
Cristina Paiva
 
Fez a Voz da Navegante de Júpiter e da Navegante de Vénus
 
Curiosidade: Este foi o primeiro ou um dos primeiros trabalhos da Cristina nas Dobragens
 
 
Olga Lima
 
Fez a Voz da Navegante de Úrano e da Navegante de Néptuno
 
 
Miguel Feijão
 
Fez a Voz do Olho de Peixe, Taiki (Sailor Star Maker) e Yaten (Sailor Star Healer)
 
Curiosidade: Fez a voz do Brolly no Filme Nº8 de Dragon Ball Z
 
 
 Vera Sachetti
 
Fez a Voz de Reika
 
 
 
Infelizmente não foi fácil recolher mais informações sobre eles, em todo o caso, a Página está sempre em atualização, pode ser que em breve consigamos mais alguma coisa 😊
 
 

 

Se tiveres algumas informações sobre estes dobradores ou se por ventura fores algum dos dobradores e encontres algo que possa não estar 100% correto entra em contacto connosco para atualizarmos! Damos sempre o nosso melhor para ter as informações certas mas alguma coisa pode sempre escapar.

 

O Tema de Abertura

 

A música de abertura portuguesa é cantada por Mafalda Sacchetti, os compositores foram José Natário e Emanuel Lima e a letra foi de António Semedo.
 
O Tema de Abertura foi uma adaptação da música “Heart Moving”, que no Japão era um tema de encerramento, apenas a melodia serviu de base porque a letra em portugês foi toda escrita de novo pelo António Semedo e acabou por ser um Sucesso.
 
Em entrevista ao Jornal "O PúblicoMafalda Sacchetti disse que havia urgência para a gravação da música, de tal modo que gravou quase tudo na primeira tentativa, à exceção do verso "Monstros sonhos são" que, segundo ela, até era relativamente fácil de dizer mas teve de gravar dez vezes essa parte.
 
 
Outra curiosidade do genérico português é a forma como ouvimos algumas palavras, que nos deixam na dúvida se ouvimos bem ou não.
 
Por exemplo, na primeira parte fica a dúvida se era: 
 
"sou o vento, na floresta..." ou "sob o vento, da floresta...
 
e mais à frente a icónica frase:
 
"nestas causas esquecidas" que muitos juravam ser "nestas calças esquecidas". 
 
 
Na altura o país parava quando a música soava, todos sabiam a letra de cor, mesmo quem não via a série era capaz de a trautear ou cantar.
 
Este tema fez tanto sucesso que nos ficou no ouvido até aos dias de hoje.
 
O engraçado é que mesmo tanto tempo depois, quando ouvimos a música ainda nos lembramos da letra.

Quer dizer... nós no Nostalgia Tuga, lembramo-nos... e tu?

👉 Também ainda te lembras da Letra?
👉 Que memórias é que esta série e esta abertura te trazem?
 
🌙 Partilha connosco nos comentários 🌙
 
 
 
🎶 Vê aqui o Genérico de Abertura de As Navegantes da Lua em Português de Portugal 🇵🇹
 
 

 

O Tema de Abertura em Portugal contou com as seguintes participações:

✏️ Letra ✏️

António Semedo
 
 

🎼 Composição/Instrumental 🎻

José Natário e Emanuel Lima
 
 

🎤 Voz 🎤

Mafalda Sacchetti
 
 

🎶 Letra da Música 🎶

Vive a vida, como uma festa,
sou o vento, da floresta.
 
Lua navegante, segue o teu rumo.
Vai em ti, a paixão, do meu destino.
Com o teu poder e a tiara,
e com o meu gato Luna,
vamos vencer as batalhas, dessas causas esquecidas.
 
Luna, Luna, conto contigo,
nestas lutas, contra o inimigo.
 
Monstros sonhos são,
lendas ou imaginação.
Luna, Luna, vem,
lutar pelo bem.
 
  

Genérico de Encerramento

 
A Música de Encerramento de "As Navegantes da Lua" foi uma Versão Instrumental da música “Heart Moving.
 
 

Versão Completa

 
 
 
 
 Um detalhe que por norma nunca agradou aos fãs, era o facto, de muitas vezes o Encerramento ser "cortado", era usada uma versão curta de poucos segundos.
 
 

Versão Curta: 

 
 
 
 
 
   

Curiosidades

 

O Mito do "R" na Segunda Temporada

A série "Sailor Moon R" é frequentemente associada a "Romance", mas oficialmente o "R" é de "Return" ou "Revival".
 
 A razão é que série estava prevista terminar no primeiro arco, mas o sucesso foi tão avassalador que foram obrigados a continuar.
 
Assim, esta foi a temporada do regresso.
 
O Mito do "Romance" ficou para os fãs devido ao facto de esta temporada se focar, em grande parte, na relação entre a Bunny e o Gonçalo (Mamoru).

 

Manga Alcança Anime

Outra nota importante e que também tem a ver com a Temporada "R" é que nessa altura o 
Anime alcançou a Manga muito rapidamente.
 
Obrigando assim, a Toei a criar o arco inicial da Árvore do Mundo do Mal.
 
Arco esse que é exclusivo do Anime, criado para conseguirem dar tempo à autora de continuar.


O Primeiro Filme

O primeiro filme estreou no Canal Biggs com a Versão Francesa legendada em Português. 
 
Os nomes das personagens da Versão Portuguesa da Novaga foram mantidos nas legendas.


Transmissão na SIC

A série em Portugal foi transmitida originalmente pela SIC em 1995.
 
A SIC transmitiu "As Navegantes da Lua" na íntegra, o que na altura era algo raro para Desenhos Animados e ainda mais quando eles eram tão longos.


A "Fórmula" das Cores

Cada Navegante é baseada num planeta e num elemento da mitologia greco-romana, mas o seu design visual foi inspirado na moda de alta costura dos anos 90, como por exemplo a Chanel e Dior.


A "Troca de Sexo"

 
Uma das maiores curiosidades da versão portuguesa foi a inversão do género dos Gatos Guardiões.
 
Na versão original a Luna é uma Gata e o Artemis é um Gato, mas em Portugal o António Semedo começou a dobrar a Luna com voz masculina (achando que era um gato), depois quando apareceu o Artemis perceberam o erro, mas em vez de corrigirem a Luna trocaram o género do Artemis, que passou a ser gata... a gata Artemisa.
 
Por isso, Portugal será quase de certeza o único país em que o Artemis é uma Gata.

   

Censura

 
 Ao contrário de outros países que censuraram fortemente a série, devido a temas mais maduros ou relações entre personagens, Portugal manteve-se bastante fiel ao material original, embora com algumas adaptações de nomes para o público infantil da época (como "Bunny" em vez de "Usagi").

Outro facto curioso, foi que em muitos países a relação entre a Navegante de Úrano e a Navegante de Neptuno foi censurada e alterada para "primas" (para esconder que eram um casal), em Portugal a dobragem manteve uma ambiguidade inteligente que, mesmo com o rótulo de "primas" permitia ler a forte ligação entre ambas.
 
Sendo a Dobragem Portuguesa considerada uma das dobragens mais progressistas da época.

 

Tó Semedo a ser Tó Semedo 😂

  
Num dos episódios, Mimi encontra uma Celebridade chamada "Tó Semedo".
Na Versão Portuguesa o personagem foi dobrado por António Semedo, que para além da voz, também deu o seu nome ao personagem.

   

Alavancagem da Dobragem em Portugal

 
Nesta altura a industria da Dobragem em Portugal acabou por crescer bastante, em grande parte, devido ao sucesso das Navegantes da Lua, Os Cavaleiros do Zodíaco e do Dragon Ball

  

Erro de Continuidade da SIC 

 
A Série deveria chamar-se "A Navegante da Lua" (no singular) mas devido a um erro de continuidade da SIC toda a gente em Portugal conhece a série como "As Navegantes da Lua".
 
Este é um tópico que gera discussão até aos dias de hoje, sobre se o nome deveria ter sido corrigido ou não.
 
 
  

Merchandising

 
O fenómeno não ficou pelo ecrã, as Navegantes da Lua invadiram os recreios através de coleções de Autocolantes, Cromos, Cadernetas, Bonecos entre muitas outras coisas, consolidado-se como a primeira grande febre do anime feminino em Portugal.

Estima-se que, até ao final dos anos 90, a marca tenha gerado mais de 5 mil milhões de dólares em vendas de produtos (bonecas, cetros, material escolar), tornando-se uma das propriedades mais lucrativas da história da Toei.
 
 
Baseado no que falámos anteriormente, decidimos deixar aqui para ti uma seleção de produtos das "Navegantes da Lua", são produtos que estão à venda na "Amazon", da qual somos parceiros.
 

👇 A Nossa Seleção de Produtos 👇

 
 
 
 

 

Atualidade

Nova Edição do Manga

   
Em 2025 começou a ser lançada a nova edição do Manga de "As Navegantes da Lua".
 
O primeiro livro foi lançado em Outubro de 2025 e as indicações que temos até ao momento é que irão sair 3 livros por ano até chegar a um total de 12 volumes.
 
 


 
 
   

Ficha Técnica

 

​Criadora original

Naoko Takeuchi
 
 

​Estúdio

Toei Animation (Japão)
 
 

​Estreia em Portugal

 Junho de 1995 na SIC
 
 

​Estúdio de Dobragem

Novaga
 
 

Diretor de Dobragem

António Semedo
 
 

​Principais vozes

António Semedo, Fernanda Figueiredo, Isabel Wolmar, Rogério Jacques, Cristina Cavalinhos, 
Cristina Paiva, Olga Lima, Miguel Feijão, Vera Sacchetti, 
Mafalda Sacchetti
 

Agora tu 😊    

 

👉 Qual é a tua Navegante favorita ou que peça alusiva a esta série guardas com mais carinho?

 

💬 Deixa o teu comentário abaixo porque o torna isto giro é revivermos estes momentos juntos 💬


 

   

- Equipa Nostalgiatuga.pt -

 👉 https://linktr.ee/nostalgiatuga.pt 👈

 



  

Comentários